Cultura Ingresá
Cultura

Ilustración: Dani Scharf

Estímulos para ilustradores y traductores

2 minutos de lectura
Contenido exclusivo con tu suscripción de pago

Convocatorias del MEC vencen en las próximas semanas.

Contenido no disponible con tu suscripción actual
Exclusivo para suscripción digital de pago
Actualizá tu suscripción para tener acceso ilimitado a todos los contenidos del sitio
Para acceder a todos los contenidos de manera ilimitada
Exclusivo para suscripción digital de pago
Para acceder a todos los contenidos del sitio
Si ya tenés una cuenta
Te queda 1 artículo gratuito
Este es tu último artículo gratuito
Nuestro periodismo depende de vos
Nuestro periodismo depende de vos
Si ya tenés una cuenta
Registrate para acceder a 6 artículos gratis por mes
Llegaste al límite de artículos gratuitos
Nuestro periodismo depende de vos
Para seguir leyendo ingresá o suscribite
Si ya tenés una cuenta
o registrate para acceder a 6 artículos gratis por mes

Editar

IX Premio de Ilustración

Por medio del Instituto Nacional de Artes Visuales, se abrió el llamado para la novena edición del Premio de Ilustración. La convocatoria invita a que artistas uruguayos –ya sean ilustradores o dibujantes– postulen una obra o una serie de hasta tres ilustraciones que tengan una coherencia narrativa. En cuanto a las temáticas y lenguajes técnicos, quedan a libre decisión del autor. El plazo de inscripción es hasta el 10 de agosto.

La instancia tiene un objetivo de “formación y profesionalización del sector”, explicó la coordinadora del Instituto Nacional de Artes Visuales, Silvana Bergson. Se busca fomentar el trabajo de los ilustradores nacionales, así como facilitar la adquisición de herramientas que son “necesarias”, para potenciar esta industria que se encuentra “en un estadio de madurez” gracias a las “diferentes oportunidades” que se han gestado, valoró Bergson.

Asimismo, la coordinadora expresó que con este premio se quiere “generar puentes internacionales”, ya que cada edición cuenta con un país invitado de honor; este año es el turno de Portugal, a través de la Dirección General de Libros, Archivos y Bibliotecas (DGLAB), con el apoyo de la Embajada de la República Portuguesa en Uruguay y del Departamento de Internacionalización de la Cultura de la Dirección Nacional de Cultura (DNC-MEC).

El jurado, que será integrado por dos especialistas locales y el reconocido ilustrador portugués André Letria, seleccionará 25 obras entre las que se escogerán tres ganadores: el primer premio se lleva 200.000 pesos uruguayos, el segundo 160.000 pesos, y el tercer premio de ilustración animada, que lo otorga la Agencia del Cine y el Audiovisual del Uruguay (ACAU), también se lleva 160.000 pesos. A su vez, el jurado otorgará hasta cinco menciones especiales.

Las obras premiadas serán exhibidas en el Museo Nacional de Artes Visuales de Montevideo en una muestra abierta al público en noviembre. Además, los tres ganadores recibirán una contribución económica de 60.000 pesos, cuyo fin es apoyar la participación de los artistas en la IX Feria de Ilustración de Setúbal, Portugal, en octubre de 2024.

Bergson aseguró que esperan la postulación de artistas nuevos, ya que “la ilustración tiene la particularidad de que convive con otras disciplinas” como las letras y el mundo audiovisual. “Se abren muchos ámbitos para que los ilustradores puedan desarrollarse profesionalmente”, expresó la coordinadora.

Programa IDA

El programa de traducción IDA, cuyo nombre hace referencia a la escritora y traductora uruguaya Ida Vitale, tiene como objetivo facilitar e impulsar la traducción de obras literarias uruguayas a diferentes lenguas. La convocatoria está coordinada por la agencia gubernamental de promoción de inversiones, exportaciones e imagen país, Uruguay XXI y la Dirección Nacional de Cultura.

En su quinta edición, el programa ha traducido un total de 38 obras a diez idiomas y ha promovido a más de 50 autores locales en el escenario literario regional e internacional. La iniciativa busca exportar la literatura nacional hacia diferentes países para “darle voz a los escritores uruguayos que no son tan conocidos”, sostuvo Omaira Rodríguez de Uruguay XXI.

El programa “tiene la particularidad de que cuenta con tres líneas de apoyo”, explicó Rodríguez. Una de ellas contempla a las editoriales extranjeras que adquieran los derechos de obras uruguayas –previamente publicadas– y busquen apoyo para la traducción. Las otras líneas están dirigidas hacia editoriales y autores nacionales que quieran producir audiolibros, o que deseen traducir al inglés sus catálogos y extractos de libros para promocionarlos en mercados internacionales.

Las postulaciones se recibirán hasta el día 20 de cada mes y se evaluarán mes a mes hasta finalizar el fondo de 25.000 dólares previsto para esta edición. Cada año varía el fondo en función de la cantidad de obras que se presenten, y 20% del mismo está destinado a obras de autores fallecidos. “Queremos que más escritores se animen y así expandir el horizonte de la producción literaria en Uruguay”, afirmó Rodríguez.

¿Tenés algún aporte para hacer?

Valoramos cualquier aporte aclaratorio que quieras realizar sobre el artículo que acabás de leer, podés hacerlo completando este formulario.

¿Te interesa la cultura?
None
Suscribite
¿Te interesa la cultura?
Recibí el newsletter de Cultura en tu email.
Recibir
Este artículo está guardado para leer después en tu lista de lectura
¿Terminaste de leerlo?
Guardaste este artículo como favorito en tu lista de lectura