Colonia Ingresá
Colonia

Plaza principal de Nueva Helvecia (archivo, agosto de 2018).

Foto: Ricardo Antúnez, adhocFOTOS

Edil propone cambiar nombres de calles de Nueva Helvecia que homenajean a mujeres con el apellido de sus maridos

2 minutos de lectura
Contenido exclusivo con tu suscripción de pago

El socialista José Manuel Arenas dijo que se apunta adecuar el nomenclátor a “los tiempos modernos”

Contenido no disponible con tu suscripción actual
Exclusivo para suscripción digital de pago
Actualizá tu suscripción para tener acceso ilimitado a todos los contenidos del sitio
Para acceder a todos los contenidos de manera ilimitada
Exclusivo para suscripción digital de pago
Para acceder a todos los contenidos del sitio
Si ya tenés una cuenta
Te queda 1 artículo gratuito
Este es tu último artículo gratuito
Nuestro periodismo depende de vos
Nuestro periodismo depende de vos
Si ya tenés una cuenta
Registrate para acceder a 6 artículos gratis por mes
Llegaste al límite de artículos gratuitos
Nuestro periodismo depende de vos
Para seguir leyendo ingresá o suscribite
Si ya tenés una cuenta
o registrate para acceder a 6 artículos gratis por mes

Editar

Varias calles de Nueva Helvecia fueron designadas con nombres de mujeres que se han destacado en diferentes planos a lo largo de los 160 años de la historia de esa localidad, pero “sólo se las menciona o reconoce con el nombre de sus maridos”, observó el edil del Frente Amplio José Manuel Arenas en diálogo con la diaria. Por ese motivo, Arenas, que es oriundo de esa localidad, cree que resulta necesario “adecuar, con la suficiente armonía y el debido respeto, una parte del nomenclátor neohelvético a los tiempos modernos, asumiendo una realidad que, bajo el impulso de la historia, ya se percibe diferente”.

Varias calles de esa localidad llevan nombres de mujeres “protagonistas, pilares fundamentales en la construcción colectiva, comunitaria”, valoró Arenas, pero en el nomenclátor se las denomina con el apellido de sus maridos, algo que debería ser corregido. “Tal es el caso de las calles Catalina Hugo (aprobada por la Junta Departamental el 12 de enero de 1939), Frau Vogel y Frau Spori (aprobadas por la Junta Departamental el 5 de agosto de 1948)”, enumeró.

Catalina Hugo lleva el apellido de su esposo, Christian Hugo. En realidad, su nombre era Catalina Eggel, señaló Arenas. En tanto, Frau Vogel significa “señora de Vogel”. “Frau es un sustantivo común del idioma alemán (señora) y Vogel el apellido de su esposo, el carpintero lucernés Ignacio Vogel. En realidad, su nombre era Teresa Wirz”, agregó.

En el caso de la calle Frau Spori ocurre algo similar: significa “señora de Spori”. El nombre de la mujer homenajeada con una calle de esa ciudad es Elizabeth Schegg, quien estaba casada con Samuel Spori.

Para el edil frenteamplista, “por justicia correspondería, a los efectos de rendir con acierto el tributo pretendido, que las calles llevasen el nombre de quien efectivamente se quiere recordar”.

El cambio de los nombres de calles “no resulta del todo práctico para aquellos vecinos que habitan sobre ellas, generando a veces complicaciones que deben tenerse en cuenta”, advirtió Arenas. Por ello, el edil propone añadir al nomenclátor “el verdadero nombre de las mujeres homenajeadas pero manteniendo entre paréntesis la nomenclatura anterior, de forma tal de no perjudicar a nadie con la modificación y tampoco negar la posibilidad de que quienes prefieran la puedan seguir utilizando”.

De ese modo, la calle Catalina Hugo pasaría a ser Catalina Eggel (Catalina Hugo); Frau Spori pasaría a ser Elizabeth Schegg (Frau Spori); la calle Frau Vogel pasaría a ser Teresa Wirz (Frau Vogel).

Estos cambios propuestos por Arenas pretenden acompañar “al innegable avance de la historia y el múltiple reconocimiento de los derechos humanos”, ya que a las mujeres “no deberían hacer alteraciones en su identidad sobre la base del matrimonio, al igual que no se espera que lo hagan los varones”.

No obstante, el edil señaló que “los procesos deben interpretarse en su contexto, por lo que no está en nuestro ánimo adjetivar de forma negativa lo hecho en el pasado ni descalificar las costumbres de los países originarios”, sino que “la idea es preservar la identidad de quienes construyeron nuestra rica historia” a partir de la generación de esos cambios en la nomenclatura de las calles de Nueva Helvecia.

¿Tenés algún aporte para hacer?

Valoramos cualquier aporte aclaratorio que quieras realizar sobre el artículo que acabás de leer, podés hacerlo completando este formulario.

¿Te interesa la cobertura periodística de Colonia?
None
Suscribite
¿Te interesa la cobertura periodística de Colonia?
Recibí la newsletter de Colonia en tu email todos los jueves.
Recibir
Este artículo está guardado para leer después en tu lista de lectura
¿Terminaste de leerlo?
Guardaste este artículo como favorito en tu lista de lectura