Ingresá

El género y la lengua

1 minuto de lectura
Contenido exclusivo con tu suscripción de pago
Contenido no disponible con tu suscripción actual
Exclusivo para suscripción digital de pago
Actualizá tu suscripción para tener acceso ilimitado a todos los contenidos del sitio
Para acceder a todos los contenidos de manera ilimitada
Exclusivo para suscripción digital de pago
Para acceder a todos los contenidos del sitio
Si ya tenés una cuenta
Te queda 1 artículo gratuito
Este es tu último artículo gratuito
Nuestro periodismo depende de vos
Nuestro periodismo depende de vos
Si ya tenés una cuenta
Registrate para acceder a 6 artículos gratis por mes
Llegaste al límite de artículos gratuitos
Nuestro periodismo depende de vos
Para seguir leyendo ingresá o suscribite
Si ya tenés una cuenta
o registrate para acceder a 6 artículos gratis por mes

Editar

“La condición de inamovible del masculino como género no marcado” es una de las tesis de este breve ensayo que se propone ser un aporte al debate sobre el lenguaje inclusivo. Para Álvarez de Miranda, miembro de la Real Academia Española y autor de numerosos estudios sobre léxico español, el uso del masculino como género no marcado “no tiene solución” técnica.

Si bien lo que llama el “invento” de la e (por ejemplo en su ubicación en el todes) le parece una “curiosidad” que ha encontrado adeptos en Argentina y Chile (el libro es de 2018 y Álvarez de Miranda escribe desde España, por lo que descarta o considera extrañas algunas expresiones frecuentes en algunos países de América Latina), entiende la utilización escrita de la @, la x, o el todos/as como algo imposible de ser trasladado a la lengua oral.

El ensayo describe la evolución de algunas palabras, como presidenta o modisto, y hace una breve comparación con otras lenguas, como el francés, el inglés o el italiano. También menciona algunos ejemplos tomados del masai o del mohawk, en los que es el femenino el género no marcado.

De lectura amena y potencial polémico, Álvarez de Miranda parece más enfocado en dar argumentos contra el uso del lenguaje inclusivo (no pudiendo aportar a la causa de la invisibilidad femenina desde el lugar en el que es experto, la lengua castellana, el autor propone abandonar el intento), pero también puede ser utilizado en la dirección opuesta: como insumo para buscarle solución a lo que el texto plantea como insalvable.

Pedro Álvarez de Miranda. Turner, Madrid, 2021. 91 páginas. 550 pesos.

¿Tenés algún aporte para hacer?

Valoramos cualquier aporte aclaratorio que quieras realizar sobre el artículo que acabás de leer, podés hacerlo completando este formulario.

Este artículo está guardado para leer después en tu lista de lectura
¿Terminaste de leerlo?
Guardaste este artículo como favorito en tu lista de lectura