“La mesa está servida”, dijo el martes Irupé Buzzetti, directora del Consejo de Educación Inicial y Primaria (CEIP), al cerrar el taller “Libros de texto digitales accesibles: herramientas para aprender juntos”. Esa jornada fue el lanzamiento de un año de trabajo que tienen por delante varias instituciones que participarán en una iniciativa del CEIP y de UNICEF para adaptar los Cuadernos para leer y escribir y los Cuadernos para hacer matemática que ya están circulando en todas las escuelas del país. La idea, según comentó a la diaria Carmen Castellanos, inspectora de Educación Especial del CEIP, es que “cualquier niño pueda trabajar con el mismo material sin importar si es sordo, ciego, tiene autismo o una discapacidad motriz; todos deberían contar con lo mismo, porque es una cuestión de derechos”.
Castellanos explicó que la intención general del CEIP es que “los maestros planifiquen en base a un diseño universal para el aprendizaje, atendiendo las diferencias de cada alumno para que puedan estar incluidos en grupos. Para eso necesitan también trabajar con los mismos materiales, adecuados a las necesidades que ellos tienen para seguir el proceso de aprendizaje, pero los mismos materiales al fin. Si no, decimos que trabajamos para la inclusión pero los separamos dándoles diferentes actividades que a los demás”. Los libros adaptados estarán disponibles en un formato electrónico, en las computadoras del Plan Ceibal. Además, según adelantó Buzzetti, una de las opciones que se manejan es crear una aplicación que contemple cada una de las discapacidades por separado.
Para la directora de Primaria este proyecto “no puede caer solo en las escuelas”, y para ello ya hay una capacitación prevista en la agenda 2019. Los encargados de formar a los maestros serán los profesionales de la organización de la sociedad civil Creática, que se encarga de trabajar sobre discapacidad con maestros, utilizando tecnología. También destacó que en Uruguay hay poca gente formada en estos temas, teniendo en cuenta la realidad del país, y que los que están preparados “hacen lo que pueden, pero tiene que ser algo más sistematizado”.
Según Castellanos, Uruguay “tiene las condiciones óptimas para ser el primer país en tener libros de textos en formato de accesibilidad universal, o sea, multiformato. Lo digo por los profesionales, por la experiencia que tiene y por la plataforma del Plan Ceibal”. Además, señaló como una gran ventaja que tanto los cuadernos sobre lengua como los de matemática fueron creados y editados por el Sistema Nacional de Educación Pública, lo que implica que no haya que pagar derechos de autor para hacer una adaptación de los materiales.
En el taller participaron varios colectivos de educación relacionados con el trabajo con personas ciegas, sordas y con otras discapacidades. También estuvieron invitados a participar en el taller la Universidad de la República, el Plan Ceibal y los equipos que elaboraron los cuadernos. En este primer taller se trabajó, entre otras cosas, sobre la guía que elaboró UNICEF en conjunto con otras instituciones regionales para la adaptación de los materiales. En el proceso de elaboración de esa guía participó el Instituto Interamericano sobre Discapacidad y Desarrollo Inclusivo. la diaria accedió a la guía, que sigue estando en calidad de borrador. Allí hay varios puntos a tener en cuenta sobre cómo crear contenido y tecnología accesibles para libros de textos, incluyendo cómo adaptar ejercicios; entre las recomendaciones están incluir más pistas, explicitar el contexto de las actividades, usar lenguaje simple y utilizar gráficos, videos y diagramas con el texto adjunto.