Michel Temer: Noss legitimidade está siendo puesta en duda por nossos enemigos y esperamos que o Uruguai respete a este gobierno.
Tabaré Vázquez: Nosotros vamos a apoyar a su gobierno, siempre y cuando actúe dentro de la legalidad.
Michel Temer: Me alegra muito oir isso. Antes de comenzar a falar de la presidencia del Mercosur, quiero entregarle un pequeño presente.
Tabaré Vázquez: Ah, pero qué bien, una caja de Garotos.
Michel Temer: Creo que la única forma de que el Mercosur salga de a inmovilidade en la que se encuentra es comenzar as reunioes sem Venezuela.
Tabaré Vázquez: Nuestro gobierno no está de acuerdo, porque, como le decía, el respeto por la institucionalidad es prioritario.
Michel Temer: ¿Sabía vocé que Garoto me da caixas de bombones que traen muitos más Serenata de Amor? Traje una para o señor canciller Rodolfo Nin Novoa.
Rodolfo Nin Novoa: Ah, tiene razón. Son unos cuántos. Creo que no sería tan grave tener una reunión sin Venezuela.
Tabaré Vázquez: Es algo que nuestro gobierno podría considerar, por supuesto. Pero antes de continuar, señor presidente Temer, me gustaría señalarle que estas cajas de bombones prácticamente no tienen Crocante.
Michel Temer: ¡Perdón, meu memoria me falló! Los bombones Crocante están en otras cajas. Son isas.
Tabaré Vázquez: ¿Toda la caja son bombones Crocante? No sé si le comenté que Uruguay está considerando seriamente la posibilidad de no entregarle la presidencia pro témpore a Venezuela.
Michel Temer: Muito bom. Ahora me gustaría hablar sobre la necesidad de que el Mercosur seja mais flexible con o mundo. Pero antes le voy a dar al señor ministro Astori esta bolsa de It Coco.
Danilo Astori: Pero muchas gracias, no era necesario. Yo también creo en la necesidad de flexibilizar el Mercosur. Pero antes de hablar sobre el tema, me gustaría entregarle un presente de parte del pueblo uruguayo: tres bolsitas de Tico-Tico.