La Asociación de Críticos de Cine del Uruguay (ACCU) denunció el aumento de películas dobladas en la cartelera. En un comunicado titulado “El problema del doblaje en Uruguay” afirman que “las versiones dobladas en funciones destinadas a espectadores alfabetizados implica una vergonzante capitulación ante la decadencia cultural y un menosprecio por el público más exigente y dotado de criterio”. Las distribuidoras de películas contestaron que “el doblaje no obedece a razones comerciales, sino que se extendió porque 99% de las películas que se estrenan carecen de un argumento lo suficientemente complejo como para que alguien se tome el trabajo de subtitularlas”. También reconocen que la intención de los distribuidores “nunca fue la de contribuir a la vergonzante capitulación ante la decadencia cultural”, tarea que aseguran que es “competencia exclusiva de la Asociación de Críticos de Cine del Uruguay”.
Asociación de Críticos denuncia que cada vez más películas vienen dobladas; distribuidoras responden que la gente cada vez lee menos y que los films cada vez tienen menos argumento
Menos de 1 minuto de lectura